亚瑟中文 在线,国产无遮挡18禁网站免费,日本人妻互换a片无码麻妃,小小水蜜桃电视剧陈情令剧情

 
 

世界舞臺:跨越山海講中國故事

我要發布     發布日期:2018-05-17 08:46:25
核心提示:隨著中國日益走近世界舞臺中央,全球讀者對中國故事的好奇與期待與日俱增,中國文學在全球的“能見度”不斷提升。
  隨著中國日益走近世界舞臺中央,全球讀者對中國故事的好奇與期待與日俱增,中國文學在全球的“能見度”不斷提升。

  走向世界的中國文學如何推陳出新,描繪有“精神重量”的中國?如何打破語言藩籬,彌合多樣性文化的差異?如何暢通渠道,搭建聯接中外的橋梁?

  打動人的中國故事既能直擊人性的重大關切,又能展現民族獨特的審美品格

  《羋月傳》的作者、網絡作家蔣勝男發現,泰國、越南等東南亞國家的書店里,中國網絡文學譯作幾乎占據暢銷區半壁江山。青年作家路內在英國覓得“知音”,書評人把他描寫小鎮青年成長史的《少年巴比倫》視為“中國的《麥田守望者》”。

  外國讀者喜歡什么樣的中國故事?這個“千人千面”的問題有一個大道至簡的答案:講好故事。打動世界讀者的中國故事往往既能直擊人性的重大關切,又能展現民族獨特的審美品格。

  文學作品應該突出本土性還是世界性?作家賈平凹說,文學創作既要擁抱世界,也要具備本土意識,書寫中國人的經驗。臺灣科幻作家高翊峰說,不論臺灣作家、大陸作家、美籍華人作家,在世界文學體系中“都屬于亞洲文學”,在一個共同平臺講故事。不必糾結于身份地域,而應找到屬于自己的表達方式。


  英國漢學家、翻譯家妮基·哈曼(中文名韓斌)認為,外國讀者對中國文學仍處在“緩慢構建認知”階段。在作家徐則臣看來,一些外國讀者依然習慣于把中國文學視為報告文學或社會學分析文本。讓外國讀者關注作品本身的藝術審美價值需要從量變到質變的長期積累。

  高水平譯者依然稀缺,翻譯短板仍是中國文學國際化的制約因素之一

  最近,一批來自尼泊爾的出版人、媒體人和留學生匯聚北京,學習破譯“中國密碼”。這是國家新聞出版署絲路書香工程面向東南亞小語種翻譯人才的培訓項目之一。不少學員對中國文化興趣濃厚,有志從事翻譯。

  中國文學的跨文化之旅中,有人把翻譯稱為“中國文學走出國門的獨木橋”。近年來,中國政府推出一系列中國文學翻譯出版工程,促成一批高質量作品在海外落地。

  妮基·哈曼說,她翻譯賈平凹的《高興》時,對陜西方言的處理小心翼翼,因為要讓人感覺這個人物是中國人。中國科幻小說《三體》的英文譯者、美籍華裔科幻作家劉宇昆說,“能在頭腦里聽到作者的聲音”,才能精準傳遞原作的思想感情。

  在海外,一批知名漢學家構成中國文學翻譯的主力,為中國文學“出海”保駕護航。然而從全球范圍看,高水平譯者依然稀缺,翻譯短板仍是中國文學國際化的制約因素之一。

  提升中國文學譯介的系統性,需要政府、民間、學界等多方共同努力。一些學者建議繼續構建覆蓋全球的漢學家、翻譯人才庫,制訂人才培養的長期計劃,借力海外華人譯者,同時加強中外文學界、翻譯界、出版界、評論界對話,打造多元交流平臺。

  針對現有的漢學家研討會、翻譯研修班等項目,知名阿拉伯語翻譯家薛慶國建議委托專業院校、專家學者授課,增強針對性和實效性。

  讓鮮活的中國故事抵達全球讀者,需要立體多元的海外出版、發行、傳播渠道

  讓鮮活的中國故事抵達全球讀者,需要立體多元的海外出版、發行、傳播渠道,國際書展是重要平臺之一。


  剛剛結束的阿布扎比國際書展上,中國文學作品吸引不少參觀者駐足:余華的《在細雨中呼喊》、王剛的《英格力士》、葉梅的《最后的土司》、格日勒其木格·黑鶴的《黑焰》……

  埃及出版人艾哈邁德·賽義德說,國際書展打開溝通中外出版界的大門,成為中國文學走向世界的重要通道。豐富的主賓國活動、作家交流、講座研討等,讓海外讀者有機會了解中國文學。幾年來,賽義德還先后出版譯介數十位中國作家的作品。通過這些文字,不少阿拉伯語讀者開啟對中國文學的“發現之旅”。

  莫斯科阿爾巴特大街上,一家名為“尚斯博庫”的書店墨香充盈,這是俄羅斯首家中文書店。俄羅斯民眾在這里“浸入式”感知中國文學的魅力。

  亞馬遜中國書店的電子營銷平臺則為海外讀者打造了“網絡高速公路”。

  “紙托邦”這一專門向英語世界推廣中國文學的網絡平臺匯集優秀作者、譯者和出版人,把一批中國青年作家推向國際舞臺。版權代理人、文學經紀人的專業運作,幫助中國作家精準對接優質海外出版商,扭轉其在國際版權交易市場中的弱勢地位。

  從新經典文化股份有限公司控股法國菲利普·皮基耶出版社,到英國童書品牌尤斯伯恩入駐接力出版社,再到中外機構對曹文軒兒童文學作品的影視動漫改編,中外品牌合作、聯合策劃、共同制作的趨勢越發明顯。中方正著眼打通全產業鏈、實現全版權運營,讓中國文學以更生動的姿態進入更多國外讀者視野。
 

本文標題: 世界舞臺:跨越山海講中國故事

本文鏈接: http://www.gdhsny.com/news/show-5132.html (轉載時請保留)

反對 0舉報 0 收藏 0 評論 0
 
免責聲明:
本網站所提供的信息內容來源于合作媒體、企業機構、網友提供和互聯網的公開資料等,僅供參考之用。本網站對站內所有資訊的內容、觀點保持中立,不對內容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權等問題,請及時聯系我們(400-180-1090),我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內容。 關于本網站所有圖片以及內容頁面中的圖片,文字之類版權申明,因為網站可以由注冊用戶自行上傳圖片或文字,本網站無法鑒別所上傳圖片或文字的知識版權,如果侵犯,請及時通知我們,本網站將在第一時間及時刪除。 凡以任何方式登陸本網站或直接、間接使用本網站資料者,視為自愿接受本網站聲明的約束。
 

二維碼

掃掃二維碼用手機關注本條新聞報道也可關注本站官方微信公眾號:"gujianchina",每日獲得最前沿資訊,熱點產品深度分析!
 

 
0相關評論

 
最新文章
推薦圖文
點擊排行
項目策劃
首頁 | 關于我們 | 版權隱私 | 聯系方式 網站地圖| 網站XML地圖 | 排名推廣 | 廣告服務 | 留言反饋 | 違規舉報

(c)2016-2025 Gujianchina All Rights Reserved_古建中國-文化建筑行業互聯網創新平臺 | 中國建筑 | 建筑材料 | 建筑設計 | 建筑施工 | 建筑人才 | 建筑培訓 | 建筑文化 | 仿古建筑 | 古建筑 | 古建中國

版權所有:古建家園 浙ICP備16015840號-3 浙公網安備33010602010467號 增值電信業務經營許可證 浙B2-20230902

Copyright?2016-2025 古建家園 All Rights Reserved

  • 項目工程

  • 數字建筑

  • 廣告服務

  • 主站蜘蛛池模板: 武乡县| 泗洪县| 翁牛特旗| 亚东县| 巴马| 波密县| 东安县| 浦北县| 阿尔山市| 芒康县| 肥西县| 乐业县| 株洲市| 金门县| 雷波县| 体育| 峡江县| 定远县| 花莲市| 武城县| 彰化市| 汕头市| 明光市| 福鼎市| 百色市| 通化县| 玉田县| 荆州市| 大竹县| 武乡县| 融水| 正蓝旗| 浪卡子县| 米林县| 邓州市| 汶上县| 德格县| 清原| 隆化县| 云安县| 临猗县|